不男不女

一次看新聞報導,一名女子在跑馬地醉酒駕駛,半夜被警方截獲,那個女的酒氣未醒,被拉時不斷在大叫 “I LEAVE NOW” ,鏡頭上看到一眾警察們慌慌忙忙地
跟那個女的說”u are arrested” ,一眾人跟着這個女人向左走向右走,手忙腳亂,久久都未能把這個女的制服; 這樣糾纏了好一會; 終於,那個女人停下來了,以為她的酒醒了,誰知她企定,看着在她前面的那個警察,狠狠摑了他一下耳光!

嘩! 我也看呆了! 這一下耳光非常的清徹響亮,當時連她身邊的男女警都被這個突如其來的舉動嚇呆了,被摑的男警員,一臉痛苦,用手掩着臉,先是目瞪口呆兩秒鐘,跟着他竟然大叫: “呀!” 然後掩臉跌倒!

我沒想到這個男警員的反應如此戲劇化!

他的反應令我哭笑不得,無端被摑,呆了不知所操也是一個正常的反應,但大叫跌倒在地上就未免太誇張了! 好歹都是一個男人,而且還是一個警察,被一個女人摑一下就掩臉跌倒,那遇到悍匪那怎麼辦? 恐怕他第一個 “走人” ,這個男警員事後還是用救護車送他到醫院檢查,你說好笑不好笑?

香港的男人不像樣早有聽聞,本來都半信半疑,但看了這段新聞片,我肯定了這個傳聞是真的! 這個男警員不知他當時大叫然後跌倒的樣子,不但是損害了香港警察那英武的形象,破壞了市民對他們的信任; 更嚇壞了女人,My God! 原來香港的男人是如此不堪一摑 (擊)!

香港的男人什麼時候變成這個娘娘腔的樣子? 連我們以為最勇敢最男子漢的警察都是這個不男不女的樣子,你說香港女人還有什麼可以x付呢?

Comments

不是娘娘腔與否問題,而是這種懷疑類似足球賽插水的行為,有可能妨礙司法公正。
Ernest said…
張小姐,

大家終於有機會看到,現在香港的"人權"被濫用到什麼情度了.

現場的警察不是沒有能力去制服一個醉酒女子, 只是礙於種種的限制,等於被綁了雙手雙腳. 有力使不出來吧.

這樣的事情其實每天都在發生, 只是香港畸型的傳媒, 只有興趣報導一些政府負面的新聞, 每天在用盡一切資源搜集及去放大一些鷄毛蒜皮的小過失(他們有不同的目的)

再者,什麼一大堆所謂獨立部門, 如警察投訢課,申訢公署,人權監察,佘漌申..... 架床疊屋, 從覆又從覆, 個個爭出風頭, 真是莫名其妙, 大部份的委員, 為了顯示自己有權力,有地位, 往往偏向投訢一方, 投訢查完又要再查, 一些無理的投訢, 往往可以拖延好幾年(這是真事,事件可以重覆查多次),消耗大量人力物力, 真是無聊及浪費資源. 更重要就是搞到大部份人氣低落.

當然一個文明的社會,必需要有一些監察的機構, 但有一個觀點必需要搞淸楚, 這些部門是不可偏向所謂的弱勢社群 (香港其實大部份弱都是假的),當然更不可偏向公職機構, 而是真正的站在中立立場去看事情, 可惜香港從來都不是這樣.

你會說得本人的言論没有民主及自由的觀念, 但事實是一個成熟的社會必需取得適當平衡, 一些傳觀的老牌民主國家都不是香港這樣子, 美國總統奧巴馬在一個警察搜查黑人敎授事件中, 在未有清楚了解事件前,因隨意說了警察濫權, 也必需正式作出道欺. 香港算了吧.

誰是真正的民主, 各自去判斷吧.

回歸後, 本人觀察多年,覺得這樣的發相當不妙, 情況似乎越來越嚴重,再這樣發展下去
受害的都全是香港市民.
金多勵 said…
為甚麼醉酒女的過錯變了是那執法者的不是呢?這世界太多不倫不類的‘後座駕駛者’了。
Tong said…
我同意黃世澤所說﹐男警的表現﹐目的是給那個女子一些壓力﹐嚇嚇她﹐是制服她的一種手段。
包智杰_24 said…
妳睇到啦!
一月一日,沖擊"中聯辦","陳巧文"都係被屈.
我已經聽網上電台很耐,主流媒體不可靠.
To Ernest:

你不要當張小姐博客讀者都是沒讀過法律的好不好?

沒人說女事主正確,不要說襲警罪,光是掌摑行為足以檢控普通襲擊,而拒絕酒精測試本身也是刑事罪行,這不用我們去指責,法官自然懂處理。

為何足球賽插水是罰黃牌的,因為這是蓄意欺詐行為,同樣,警察的動作足以構成司法上的欺詐行為,甚至製造疑點令被告得益。

政府就是像Ernest般拒絕正視警察一樣需要有獨立執法部門監督他們能以合符法律方式執法,不是任由他們砌生豬肉,警察在職權以外毆打他人一樣是普通襲擊以至更嚴重罪行。在英國,監警會是有檢控權和調查權,亂來的案件可以找CPS,等同香港刑事檢控專員作出檢控。香港像英國有獨立IPCC,不用一大堆部門。
Unknown said…
Dear Ms. 張寶華,

I have been reading your column in Star Magazine, Toronto edition, for more than a year now. In many occasions I found them refreshing and even thought provoking. However, I think your comments (Star Magazine, Toronto Edition, Feb 14, 2010, Vol 421 ?) on how the Hong Kong policeman handled the case of a drunk driver was inappropriate and even troublesome.

Drunk drivers, whether male or female, hurt and kill innocent people and should be dealt with harshly, else more innocent people will suffer the carnage. Instead your column focused on the apparent "weakness" of the police"man". I rather see the policeman as being patient and persistent. Please remember when a police"man" is approaching a female suspect, he will always risks being accused of sexual harassment. When a policeman is slapped on the face by a female, it is physical assault, a crime no less serious than a policemen hit on the face by the fist of a male. The female suspect should be charged, and to do so, evidence is required. It is than logical that the policeman be sent to a hospital for the purpose of collecting medical evidence.

Your interpretation that the policeman was weak diminished the severity of the alleged offence committed by the female suspect and helped promote injustice. At the end of the article you generalized the "weakness" to all men in Hong Kong. Is there not, ironically, a hint of reverse sexual labelling here?

Your are a journalist, and even for an entertaining column in an entertainment weekly, I would expect the type of objective journalism which you exhibited so well in previous columns.

Thanks for reading this email.

Best Regards.

Yours truly,

Eugene Pang
eugene_pang@ymail.com

P.S. I still enjoy reading your column. In Star Magazine, Toronto Edition, Feb 21, 2010, Vol 422, page 92, your common sense analysis of your own first love rings so true.

Popular posts from this blog

反岐視!!